Metti alla prova le tue conoscenze sulle parole tedesche più spesso scritte male.

Premi Invio per iniziare
L'ortografia tedesca è piena di insidie. I prestiti dal greco, dal latino e dal francese fanno inciampare anche i redattori più esperti. Termini come «Rhythmus», «Chrysantheme» o «Mayonnaise» sono tra quelli in cui le grafie sbagliate resistono al tempo: una h muta qui, una consonante doppia là, e l'errore è commesso.
Molte di queste trappole hanno un'origine storica. Il «ph» greco sopravvive in parole come «Katastrophe» o «Prophezeiung», mentre la doppia n francese è stata mantenuta in «saisonnier». La riforma ortografica ha rimescolato anche alcuni classici: «selbstständig» è oggi la forma raccomandata dal Duden, e la versione germanizzata «Majonäse» è stata tolta dal dizionario nel 2017. Conoscere queste origini aiuta molto a memorizzare le grafie.
Che sia al lavoro, a scuola o nelle e-mail di tutti i giorni, un'ortografia sicura lascia un'ottima impressione. Immergiti nelle parole più insidiose del tedesco e scopri quanto padroneggi davvero la lingua. Le spiegazioni dopo ogni domanda ti svelano l'origine della parola e i trucchi mnemonici per non sbagliare mai più.