Teste ta maîtrise de l'orthographe du portugais brésilien : exceção, privilégio, imprescindível, paralelepípedo et autres pièges.

Appuie sur Entrée pour commencer
L'orthographe du portugais brésilien cache des pièges qui déstabilisent même celles et ceux qui écrivent tous les jours. Des mots comme « exceção », « privilégio », « imprescindível » ou « paralelepípedo » reviennent sans cesse dans les messages, les CV et les réseaux sociaux — presque toujours avec un petit accroc. Le problème dépasse la simple inattention : beaucoup d'erreurs viennent de l'écart entre la prononciation et la graphie héritée du latin, du grec ou de langues voisines comme l'espagnol.
Une bonne partie des doutes tourne autour de sons identiques écrits de plusieurs façons. Le « ss », le « c » et le « ç » se disputent la place dans « exceção » et « essencial ». Le « x » et le « ch » se confondent dans « trouxe » et « chocolate ». La présence ou l'absence du « h » muet pose problème dans « hesitar ». Il y a aussi des pièges morphologiques, comme la différence entre « mas » (mais, conjonction) et « mais » (plus), ou entre « viagem » (le substantif, le voyage) et « viajem » (la forme verbale). Des expressions écrites en plusieurs mots, comme « com certeza », « de repente » et « a gente », finissent souvent collées par erreur.
Maîtriser ces mots tient plus de l'entraînement que de la règle. Plus tu les vois écrits correctement, plus ta mémoire visuelle prend le relais quand tu tapes au clavier. Prends ce défi comme une révision amusante des pièges qui hantent l'écriture brésilienne et repère les mots qui méritent encore un second regard la prochaine fois qu'ils apparaîtront dans ton texte.